ПОСТАНОВЛЕНИЕ

СТРАСБУРГ

13 января 2011 г.

 

Данное постановление является окончательным, но может быть подвергнуто редакционной правке.

 

По делу «Жуковские против России»,

Европейский суд по правам человека (Первая Секция), заседая в составе Комитета из трех судей:

          Сверре Эрик Йебенс, Председатель,
          Анатолий Ковлер,
          Георг Николау, судьи, и Андре Вампаш, заместитель Секретаря Секции,

проведя заседание за закрытыми дверями 9 декабря 2010 г.,

вынес следующее постановление, которое было принято в тот же день:

ПРОЦЕДУРА

1.  Дело было инициировано жалобой (№ 23166/04) против Российской Федерации, поданной в Суд 25 мая 2004 г. в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее – «Конвенция») двумя гражданами России – Феликсом Александровичем Жуковским и Варварой Никитичной Жуковской (далее – «заявители»).

2.  Интересы Властей Российской Федерации (далее – «Власти») представлял Г. Матюшкин, Уполномоченный Российской Федерации при Европейском суде по правам человека.

3.  10 декабря 2008 г. Председатель Первой Секции принял решение уведомить власти Российской Федерации о поданной жалобе. В соответствии с Протоколом № 14, жалоба была передана на рассмотрение Комитета.

ФАКТЫ

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

4.  Заявители, 1930 и 1932 гг. рождения соответственно, проживают в г. Москве.

5.  В 2000 г. заявители купили квартиру в многоэтажном доме, находившемся в процессе строительства, которое осуществляла частная компания ЗАО «Отделстрой».

6.  6 июня 2002 г. заявители предъявили иск к ЗАО «Отделстрой», в котором они утверждали, что квартира имела ряд строительных недостатков. Они просили суд устранить строительные недостатки и требовали возмещения причиненного ущерба.

7.  9 июля 2002 г. решением Люблинского районного суда г. Москвы (далее – «районный суд») было отказано в  удовлетворении исковых требований заявителей.

8.  28 октября 2002 г. Московский городской суд рассмотрел кассационную жалобу заявителей, отменил вышеуказанное решение и направил дело на новое рассмотрение.

9.  На судебном заседании, состоявшемся 17 декабря 2002 г., заявители уточнили свои исковые требования. В связи с этим суд отложил заседание с целью предоставления ответчику времени для ознакомления с уточненным исковым заявлением.

10.  Судебное заседание, назначенное на 21 января 2003 г., не состоялось в связи с неявкой одного из заявителей.

11.  6 февраля 2003 г. ответчик подал ходатайство о привлечении к участию в деле трех соответчиков, в число которых входили две частные компании и одно муниципальное учреждение.

12.  Судебное заседание, назначенное на 19 февраля 2003 г., не состоялось в связи с болезнью судьи.

13.  18 марта 2003 г. суд удовлетворил вышеуказанное ходатайство, а также ходатайство заявителя о приобщении к материалам дела дополнительных документов и отложил судебное заседание.

14.  14 апреля 2003 г. заявители вновь заявили об уточнении своих исковых требований.

15.  22 апреля 2003 г. слушание дела было отложено для ознакомления одного из соответчиков с материалами дела.

16.  Судебное заседание, назначенное на 28 мая 2003 г., было отложено по ходатайству одного из ответчиков в связи с составлением последним акта по устранению недостатков в квартире заявителей. Заявители против ходатайства не возражали.

17.  17 июня 2003 г. суд назначил строительную экспертизу. Производство по делу было возобновлено 23 сентября 2003 г., в тот же день слушание дела было отложено в связи с уточнением исковых требований заявителей.

18.  10 октября 2003 г. решением районного суда исковые требования заявителей были частично удовлетворены, стороны обжаловали это решение. 18 декабря 2003 г. кассационный суд вернул дело в суд первой инстанции для обсуждения вопроса о рассмотрении замечаний заявителей на протокол судебного заседания. 4 февраля 2004 г. заседание в суде кассационной инстанции не состоялось из-за ненадлежащего извещения и последующей неявки ответчиков. 24 февраля 2004 г. Московский городской суд отменил решение от 10 октября 2003 г. и направил дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции.

19.  Судебное заседание, назначенное на 12 мая 2004 г., не состоялось в связи с неявкой ответчиков.

20.  Судебные заседания, назначенные на 3 августа, 24 сентября и 15 ноября 2004 г., не состоялись в связи с неявкой заявителей и одного из ответчиков.

21.  20 декабря 2004 г. судом принято решение о рассмотрении дела в отсутствие неявившихся сторон, извещенных надлежащим образом, суд оставил исковое заявление без рассмотрения.

22.  Ни одна из сторон не представила копию вышеуказанного решения или копию протокола судебного заседания, составленного в период с 12 мая по 20 декабря 2004 г.

ПРАВО

I.  ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАРУШЕНИЕ ПУНКТА 1 СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ

23.  Заявители жаловались на то, что длительность гражданского производства по их делу противоречила требованию о «разумном сроке», установленному в пункте 1 статьи 6 Конвенции, соответствующая часть которой гласит следующее:

«Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях… имеет право на… разбирательство дела в разумный срок (а)… судом…»

A. Приемлемость

24.  Власти Российской Федерации утверждали, что данная жалоба является явно необоснованной, и должна быть отклонена как неприемлемая в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции.

25. Суд отмечает, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Суд также отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть признана приемлемой.

Б. Существо жалобы

26.  Власти Российской Федерации ссылались на то, что дело было сложным ввиду его технического характера и большого количества ответчиков, и что  основная ответственность за продолжительность производства по делу лежит на заявителях  в связи с тем, что они неоднократно уточняли свои исковые требования и не являлись в суд после мая 2004 г.

27.  Заявители указывали, что они не были должным образом извещены о судебных заседаниях, на которые они не явились.

28.  Суд обращает внимание на то, что производство по делу заявителей началось 6 июня 2002 г. и завершилось 20 декабря 2004 г. В течение этого периода национальные суды трижды рассматривали исковые требования в первой инстанции и дважды – в кассационной инстанции. Таким образом, совокупная длительность производства по делу составила примерно два года и шесть месяцев.

29.  Суд напоминает, что обоснованность длительности судопроизводства должна оцениваться в свете обстоятельств дела и со ссылкой на следующие критерии: сложность дела, поведение заявителя и соответствующих органов власти, а также важность рассматриваемого спора для заявителя (см., среди многих других источников, Постановление по делу «Фридлендер против Франции» (Frydlender v. France) [GC], жалоба № 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).

30.  Суд считает, что данное разбирательство не было особенно сложным. Суд также придерживается мнения, что ведение дела требовало особой оперативности, поскольку оно касалось условий проживания заявителей.

31.  Что касается поведения заявителей, Суд обращает внимание на то, что заявители дважды до мая 2004 г. решили уточнить свои исковые требования, и дважды не являлись на судебные заседания в суд первой инстанции и кассационный суд. Кроме того, Суд обращает внимание на то, что после мая 2004 г. они не пришли ни на одно судебное заседание, в связи с чем их исковые требования были оставлены без рассмотрения. Суд принимает во внимание довод заявителей о том, что они не были должным образом извещены о судебных заседаниях. Однако, при отсутствии каких-либо документальных доказательств, и с учетом того, что заявители не обжалования последнее судебное постановление в кассационном суде, который мог отменить его на основании ненадлежащего извещения, Суду трудно признать этот довод уважительной причиной для их неоднократной неявки в суд.

32.  Наконец, с учетом поведения органов власти, Суд отмечает, что, не считая кратковременной болезни судьи и задержки, произошедшей на стадии кассационного производства в связи с тем, что суды не рассмотрели своевременно замечания заявителей на протокол судебного заседания и не известили надлежащим образом ответчиков, органы власти вели данное дело с достаточной тщательностью и оперативностью.

33.  С учетом общей длительности производства по делу и количества судебных инстанций, которыми оно рассматривалось, а также с учетом поведения сторон, Суд считает, что требование о «разумном сроке» в настоящем деле нарушено не было.

34.  Таким образом, нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции отсутствует.

II.  ДРУГИЕ ЗАЯВЛЕННЫЕ НАРУШЕНИЯ КОНВЕНЦИИ

35.  Заявители также жаловались, ссылаясь на статью 13 и статью 1 Протокола № 1, на то, что подрядчики и субподрядчики не выполнили своих обязательств и не провели необходимые ремонтные работы.

36.  Суд отмечает, что эта жалоба была рассмотрена внутригосударственными судами, и что, по сути, заявители жаловались на исход спора. Суд напоминает, что в его задачу не входит ставить под сомнение результаты внутригосударственных разбирательств. Национальные суды расположены наилучшим образом для того, чтобы оценивать относимость доказательств по делу, истолковывать и применять нормы материального и процессуального права (см. Постановление по делу «Пекинель против Турции» (Pekinel v. Turkey) от 18 марта 2008 г., жалоба № 9939/02, § 53). Суд также повторяет, что статья 1 Протокола № 1 не затрагивает урегулирование гражданских прав между сторонами в соответствии с положениями частного права. Судебные решения, в соответствии с нормами частного права, не могут считаться неоправданным вмешательством государства в имущественные права одной из сторон. Фактически, основная функция судов и состоит в разрешении таких споров, урегулирование которых подпадает под сферу действия внутреннего права и выходит за рамки Конвенции (см., mutatis mutandis, Решение по делу «Кучарж и Стис против Чешской Республики» (Kuchař and Štis v. Czech Republic) от 21 октября 1998 г., жалоба № 37527/97; см. также Решение по делу «S.Ö., A.K., Ar.K. и Y.S.P.E.H.V против Турции» (S.Ö., A.K., Ar.K. and Y.S.P.E.H.V. v. Turkey) от 14 сентября 1999 г., жалоба № 31138/96). Следовательно, эта жалоба должна быть отклонена на основании пунктов 3 и 4 статьи 35 Конвенции.

НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО

1. Объявил жалобу относительно длительности судебного разбирательства приемлемой, остальную часть жалобы – неприемлемой;

 

2.  Постановил, что отсутствовало нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.

Составлено на английском языке, письменное уведомление направлено 13 января 2011 года в соответствии с пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.

       Андре Вампаш                                                       Сверре Эрик Йебенс     Заместитель Секретаря Секции         Председатель